漫谈“漫画”原文-出自杂文_【鲁迅全集】

...特辑,内收关于小品文和漫画的文章五十八篇,一九三五年三月生活书店出版。 〔2〕“小三子可乎之及及也”句,意思是“小三子可恶之极,戳他三千三百刀。”“同同”,形容戳的声音。 〔3〕Karikatur德语,又译“讽刺画”。 〔4〕百丑图描绘...

http://wenxue360.com/luxun/archives/518.html

死-出自杂文_【鲁迅全集】

...九月五日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三六年九月二十日中流半月刊第一卷第二期。 〔2〕史沫德黎(1890—1950)通译史沫特莱,美国革命女作家、记者。一九二八年来中国,一九二九年底开始与作者交往。著有自传体长篇小说大地的女儿...

http://wenxue360.com/luxun/archives/586.html

几乎无事的悲剧原文-出自杂文_【鲁迅全集】

...几乎无事的悲剧 果戈理(NikolaiGogol)的名字,渐为中国读者所认识了,他的名著死魂灵译本,也已经发表了第一部的一半。·那·译·文·虽·然·不·能·令·人·满·意,·但·总·算借此知道了从第二至六章,一共写了五个地主的典型,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/538.html

忆刘半农君原文-出自杂文_【鲁迅全集】

...江阴人。历任北京大学教授、北平大学女子文理学院院长等。他曾参加新青年的编辑工作,是新文学运动初期重要作家之一。后留学法国,研究语音学。著有半农杂文、诗集扬鞭以及中国文法通论四声实验录等。 〔3〕新青年综合性月刊,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/487.html

劲草译本-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...劲草译本(残稿)〔1〕 藁,比附原著,绎辞意,与不测之威〔2〕绝异。因念欧人慎重译事,往往一书有重译至数本者,即以我国论,鲁滨孙漂流记迦因小传〔3〕,亦两本并行,不相妨害。爰加厘订,使益近于信达。托氏〔4〕撰述之真,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/823.html

明小说之两大主潮-出自中国小说史_【鲁迅全集】

...以上的佳人共爱一个才子便要发生极大的纠纷,而在这些小说里却毫无问题,一下子便都结了婚了,从他们看起来,实在有些新奇而有趣。 【注解】 〔1〕 深河神 大唐三藏取经诗话应作“深沙神”。 〔2〕 这是玉娇李的情节,参看中国小说史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/903.html

“题未定”草(一至三)原文-出自杂文_【鲁迅全集】

...的铁的静寂一天的工作,鲁迅翻译的苏联短篇小说,内收作家十人的作品十篇(其中篇系瞿秋白译,署名文尹),一九三三年三月上海良友图书印刷公司出版。 〔6〕关于文章是挤出来的,作者曾在华盖·并非闲话(三)中说:“至于已经印过的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/506.html

送增田涉君归国-出自拾遗_【鲁迅全集】

...1977),日本中国文学研究者,曾任日本根岛大学、关西大学等校教授。一九三一年他在上海时,常向鲁迅请教翻译中国小说史等方面的问题。著有中国文学史研究鲁迅的印象等。 〔2〕 扶桑 日本的别称。据南史·东夷传:“扶桑在大汉...

http://wenxue360.com/luxun/archives/690.html

半夏小-出自杂文_【鲁迅全集】

...5〕的遗稿,名其一部为我的毒(MesPoisons);我从日译本上,看见了这样的一条:“明言着轻蔑什么人,并不是十足的轻蔑。惟沉默是最高的轻蔑。——我在这里说,也是多余的。” 诚然,“无毒不丈夫”,形诸笔墨,却还不过是小毒。最高的轻蔑是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/575.html

靠天吃饭原文-出自杂文_【鲁迅全集】

...“靠天吃饭” “靠天吃饭说”是我们中国的国宝。清朝中叶就有靠天吃饭图的碑〔2〕,民国初年,状元陆润庠〔3〕先生也画过一张:一个大“天”字,末一笔的尖端有一位老头子靠着,捧了碗在吃饭。这图曾经石印,信天派或嗜奇派,也许还有收藏的。 而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/505.html

共找到892,682个结果,正在显示第8页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2